Letra de Schaffen
Working from nine to five (Ah, yeah)
[?] together here (Geschafft)
(Wouh) Yeah, yeah
Für mich ging es 2006 um kurz vor sieben in die Klinik
Zum Ein-Euro-Job, hab' da neue Songs auf Krankenakten geschrieben
Wusste, ich hab' meine Ruhe, sobald ich im Archiv bin
Selbst im Stress als Beikoch macht ich mir Notizen
Irgendwie ging's immer zu Schreiben, sei's in der Pause
Beim Bewerbungstraining von der DEKRA pfeif' ich
Auf das, was diеser Typ da vorne im Raum quatscht (Bla, bla)
Ich war ganz woanders im Kopf, ich wolltе nach Haus und war froh, als es aus war
Die Malerarbeit war geil, weil Mucke im Ohr erlaubt war
Wenn keiner hinsah, schrieb ich alles auf
Ich schrieb beim Streichen von Büros, 'nem Bauernhaus, Balkon, Treppen, Fluren, 'ner Hauswand und so weiter
Fuhr dann zurück in die Wohnung, wo ich aufnahm
Lebte fünfzehn Jahre in 'nem klein'n Würfelzimmer-Apartment
This was where the magic happens, bis sie's mir unter meinem Arsch wegspreng'n
Jetzt wohn' ich aufm Land in 'ner richtig schönen Bleibe, die ich mir auch endlich leisten kann
Working from nine to five
Just to keep my family here
Hustle, Struggle
Jeder hat ein Talent bekommen für sein'n Wachstum (I'll even)
Working from nine to five
[?] together here
Hustle, Struggle
Als Träumer nicht leicht, aber liebst du es, dann schaffst du's (I'll even)
War 'ne relativ schöne Lehre als Mediengestalter
Doch als einziger Hahn im Korb im Büro mit lauter Mädels nicht einfach
Zunächst klingt das natürlich schön, doch an ihr hacken und kratzen untereinander konnte ich mich nie gewöhn'n
Vom Chef dann immer 'ne gute Mine zum bösen Spiel
Der Vater von ihm liebte mich, sagte: „Du gehörst hier nicht hin
Criz, mach die drei Jahre voll, dann verfolge dein Ziel“
Er sah, wie ich in der Pause Musik hörte und schrieb
Davor war ich im Print und reinigte Siebe mit Hochdruckstrahlern
Pumpte dabei Beats und rappte dazu, hört ja keiner
Das Wasser war viel zu laut (*Wassergeräusch*)
Und mein Chef kann sich ficken, er war die Definition von einem pedantischen Wichser
Schaut nur alle her, heut bin ich mein eigener Chef
Meine Berufung wurde zu Beruf
Und fragt man mich am Essenstisch, was ich mache, dann sag' ich Rap
Erst werd' ich belächelt, bis sie es mal hör'n und sagen: „Wow, das ist gar nicht mal schlecht“
Working from nine to five
Just to keep my family here
Hustle, Struggle
Jeder hat ein Talent bekommen für sein'n Wachstum (I'll even)
Working from nine to five
[?] together here
Hustle, Struggle
Als Träumer nicht leicht, aber liebst du es, dann schaffst du's (I'll even)
(Working from nine to five)
Glaub mir, wenn du was tief in deinem Herzen spürst (Just to keep my family here)
Pure Leidenschaft für etwas entwickelt hast (I'll even be working from nine to five)
Dann kannst du gar nicht anders, als diesen Weg zu geh'n (Just to keep my family here )
Dieser Weg ist für dich vorherbestimmt (I'll even)
[?] together here (Geschafft)
(Wouh) Yeah, yeah
Für mich ging es 2006 um kurz vor sieben in die Klinik
Zum Ein-Euro-Job, hab' da neue Songs auf Krankenakten geschrieben
Wusste, ich hab' meine Ruhe, sobald ich im Archiv bin
Selbst im Stress als Beikoch macht ich mir Notizen
Irgendwie ging's immer zu Schreiben, sei's in der Pause
Beim Bewerbungstraining von der DEKRA pfeif' ich
Auf das, was diеser Typ da vorne im Raum quatscht (Bla, bla)
Ich war ganz woanders im Kopf, ich wolltе nach Haus und war froh, als es aus war
Die Malerarbeit war geil, weil Mucke im Ohr erlaubt war
Wenn keiner hinsah, schrieb ich alles auf
Ich schrieb beim Streichen von Büros, 'nem Bauernhaus, Balkon, Treppen, Fluren, 'ner Hauswand und so weiter
Fuhr dann zurück in die Wohnung, wo ich aufnahm
Lebte fünfzehn Jahre in 'nem klein'n Würfelzimmer-Apartment
This was where the magic happens, bis sie's mir unter meinem Arsch wegspreng'n
Jetzt wohn' ich aufm Land in 'ner richtig schönen Bleibe, die ich mir auch endlich leisten kann
Working from nine to five
Just to keep my family here
Hustle, Struggle
Jeder hat ein Talent bekommen für sein'n Wachstum (I'll even)
Working from nine to five
[?] together here
Hustle, Struggle
Als Träumer nicht leicht, aber liebst du es, dann schaffst du's (I'll even)
War 'ne relativ schöne Lehre als Mediengestalter
Doch als einziger Hahn im Korb im Büro mit lauter Mädels nicht einfach
Zunächst klingt das natürlich schön, doch an ihr hacken und kratzen untereinander konnte ich mich nie gewöhn'n
Vom Chef dann immer 'ne gute Mine zum bösen Spiel
Der Vater von ihm liebte mich, sagte: „Du gehörst hier nicht hin
Criz, mach die drei Jahre voll, dann verfolge dein Ziel“
Er sah, wie ich in der Pause Musik hörte und schrieb
Davor war ich im Print und reinigte Siebe mit Hochdruckstrahlern
Pumpte dabei Beats und rappte dazu, hört ja keiner
Das Wasser war viel zu laut (*Wassergeräusch*)
Und mein Chef kann sich ficken, er war die Definition von einem pedantischen Wichser
Schaut nur alle her, heut bin ich mein eigener Chef
Meine Berufung wurde zu Beruf
Und fragt man mich am Essenstisch, was ich mache, dann sag' ich Rap
Erst werd' ich belächelt, bis sie es mal hör'n und sagen: „Wow, das ist gar nicht mal schlecht“
Working from nine to five
Just to keep my family here
Hustle, Struggle
Jeder hat ein Talent bekommen für sein'n Wachstum (I'll even)
Working from nine to five
[?] together here
Hustle, Struggle
Als Träumer nicht leicht, aber liebst du es, dann schaffst du's (I'll even)
(Working from nine to five)
Glaub mir, wenn du was tief in deinem Herzen spürst (Just to keep my family here)
Pure Leidenschaft für etwas entwickelt hast (I'll even be working from nine to five)
Dann kannst du gar nicht anders, als diesen Weg zu geh'n (Just to keep my family here )
Dieser Weg ist für dich vorherbestimmt (I'll even)